• Dobrodošli na Ćaskanja! Mi smo zajednica koja okuplja članove sa prostora bivših jugoslovenskih republika. Budite slobodni, pregledajte naš sajt, pročitajte neke od započetih diskusija. Ako želite da učestvujete u diskusijama, pisati na forumu, kreirati albume, dodavati medije, a niste naš član, registrujte se. Registracija je besplatna i zahteva samo minut Vašeg vremena. I da ne zaboravimo: registrovanjem i prijavljivanjem na forumu uklanjate sve reklame koje se prikazuju na sajtu, jer nam je stalo do naših članova. Pridružite nam se!

Momo Kapor o znanju stranih jezika

Lujka

Suspendovan nalog
Učlanjen(a)
15.09.2009.
Poruke
8.102
Broj reagovanja
1.280
Horoskop
Vodolija
Kada mi se neki pisac hvali kako perfektno govori sest jezika obicno mu savetujem da se zaposli na nekoj hotelskoj recepciji. Tamo ceznu za takvima! Ja, licno, imam velikih muka I sa maternjim. Jedva nadjem reci koje su mi potrebne za sva cuda koja nam se dogadjaju.
Jos u gimnaziji, redovno sam isao na popravne ispite iz francuskog, ruskog I srpske gramatike.

Nikako da uhvatim jedno slobodno popodne I naucim taj engleski!
Jedna nadobudna dama u nekom otmenom diplomatskom drustvu pokusala je da me uvredi:
“Kako nam to vi, otkrivate Ameriku u svojim knjigama, a ne znate engleski?”- pitala me je.
“Gospodjo”, kazao sam, “Kolumbo je, takodje, otkrio Ameriku, a nije znao ni reci engleskog!”
Siroti nasi prevodioci! Koliko li je tek njima tesko kada pokusaju da prevedu neprevodivo. Pise mi jedan iz Amerike:
“U vasoj prici, koju upravo prevodim, postoje neki nejasni izrazi, pa vas molim da mi ih objasnite. Pisete da je to kostalo kao ``kajgana svetog Petra`` . Odakle znate da je sv.Petar jeo omlete? Ako je pak jeo, koliko je mogla da kosta ta kajgana kada je toliko skupa? Od koliko jaja? U kojoj valuti je placena? Da li bih taj izraz mogao da prevedem kao: *St.Peter’s scrambled eggs?*
Kada smo kod jaja, kod vas sam pronasao izraz "jaje na oko"? Sta je to? *Egg on eye*? Zasto bi neko stavio jaje na oko? Da se mozda kod vas ocna oboljenja ne lece jajima? Unapred zahvalan itd…”

Jedan drugi me pita u pismu, sta to znaci da je malisan bio "pljunuti otac”? Ko mu je i zasto ispljuvao tatu? Da li se kod nas pljuju ocevi i kojom prilikom? Zanima ga, takodje, izraz “buni se k’o Grk u apsu” Zbog cega je taj Grk zatvoren kod nas i zasto je protestovao? I kako je uopste moguce da nekome “padne sekira u med”? Otkud sekira u medu? Zar se med ne cuva u teglama ili zatvorenim posudama?
Sa izrazom "spava k’o zaklan”, imao sam najvise neprilika. Kako prevesti na civilizovani jezik da neko tako dobro i slatko spava, kao da su ga preklali? Da li smo se kroz istoriju toliko dugo klali da nam je pokolj vec usao u metaforicne snove?
No, najvise pitanja dobio sam u vezi sa poetskom slikom da je jedan tip “prdnuo u cabar”, to jest, cabrirao, sto je potpuno neprevodivo ni na kakav jezik! Mada je i to tesko covek bi ipak lakse mogao da objasni kakav je neko, koga zovu “mrtvo puvalo” (mrtav a puse) ali kako objasniti tipican beogradski izraz koji ima toliko skrivenih znacenja, a ne znaci nista - "landara pisore"! Ili kada je neko pomalo bleskast, pa ga zovu "indi-mindi-saja-paja"? Da ne pominjem stari izraz: "
satro, Pera, Mika, Laza"!
Prevodioce zanima jos i to zasto su za nas toliko udaljena bas spanska sela (To su za mene spanska sela), kad ima mnogo udaljenijih, kao sto su, na primer, novozelandska ili peruanska?
Dobro je da se nisu setili da me pitaju sta znaci "rasturi ga k’o Bugarin curku" i zbog cega se neko "smeje k’o lud na brasno"? Sta ima smesno u brasnu? Da li kod vas u pekarama rade ludaci?
Ipak lakse mi je da odgovorim na pitanje o recima i izrazima nego o stvarima u ovoj zemlji koje ni ja, zaista, ne umem da objasnim.
Ukratko, da se posluzim recima jedne novokomponovane pesme: "Ne placi mi na kucnome pragu,
da mi vrata ne povuku vlagu"
 

Amy-

Poznata ličnost
Starosedelac
Učlanjen(a)
16.11.2010.
Poruke
2.317
Broj reagovanja
646
Horoskop
Ovan
:)
 

Stemis

Prinudni upravnik
Urednik
Učlanjen(a)
12.02.2009.
Poruke
30.493
Broj reagovanja
16.490
Horoskop
Ovan
Secam se neke (valjda) konferencije za novinare (strane) koju je odrzao Vuk Draskovic. Prica je tamo nesto (nebitno) i u jednom trenutku na engleskom rekao, parafraziram, da ne treba mesati babe i zabe. :genije: Njima je verujem sve bilo jasno. :D
 
Vrh Dno